Advertisement
Prekių katalogas
Grupės
li   Antenos
li   Palydovinės TV KOMPLEKTAI spec.kaina
li   Skaitmeninės TV imtuvai ir priedėliai DVB ir IPTV , išmanieji Android
li  Antenų tvirtinimo stovai
li  Dalikliai, atšakotuvai
li  Dekoderiai, moduliai
li  Duomenų laikmenos, kortelės
li  Elektroniniai priedai, komutatoriai
li  Jungtys ir adapteriai
li  Kabeliai
li  Kompiuterių TV DVB įranga
li  Maitinimo šaltiniai ir įterpikliai
li  Maršrutizatoriai, modemai
li  Motorai ir pozicionieriai
li  Palydoviniai konverteriai
li  Palydovinis internetas
li  Palydovinių antenų mechanika
li  Prietaisai ir įrankiai
li  Spinduoliai, poliarizeriai palydovinėms antenoms
li  Stiprintuvai TV ir SAT
li  Stiprintuvai WiFi ryšio
li  Stiprintuvai, kartotuvai, retransliatoriai GSM 3G UMTS 4G LTE interneto ir mobiliojo ryšio skirti galutiniam vartotojui
li  Stiprintuvai, kartotuvai, skirti operatoriams, profesionalūs, Proffesional & Band selective repeaters
li  Stiprintuvų. ryšio kartotuvų priedai
li  TechniSat HDVision LCD televizoriai
li  TV rozetės ir jų priedai
li  Vaizdo stebėjimo sistemos

Paieška prekių kataloge


Industrial repeaters
  Mobile network repeaters
       GSM 3G 4G

Užsakymų ypatumai

Pristatome

Logoperiodinė antena COMPACT UHF Comfort



FF 9




Kainų informacija

Siųskite užklausimą  lietuva@erksa.lt , nurodydami dominančias pozicijas.


Verta pasidomėti

Televizijos antenos

Skaitmeninei DVBT televizijai

   Pamirškite baltas zonas   
Mes priimsime signalą ten ,
     kur  kiti  neįstengia      ! 

Bendradarbiaukime

Ieškome_firmų_bei_privačių____ instaliuotojų_visoje_Lietuvoje___ montavimui_antenų_ir_komplektų


Tai bent...
Mūsų specialistams teko garbė susipažinti su naujausiu palydovinės technikos stebuklu. Neįtikėtina, bet jau sukurta nedidelių matmenų palydovinė antena,  stiprinanti 100dB !



46029500 Apsilankymų

     

 

Pradžia


Produkto detalės

Elektroniniai priedai, komutatoriai

IR valdymo išplėtimo komplektas MAXIMUM


 

    
Atkreipkite dėmesį , kad kitame kambaryje nėra jokių papildomų prietaisų ir Jūsų nuotoliniam pulteliui nebėra skirtumo iš kurio kambario valdyti, jis veiks net po antklode!
 
     IR valdymo išplėtimo komplektas MAXIMUM yra ypatingas tuo, kad Jūs galite naudoti bet kurio Jūsų palydovinio imtuvo ar kitos įrangos nuotolinio valdymo pultą iš bet kurio kito kambario. Skirtingai nuo kitokių tokio tipo išplėtiklių, su MAXIMUM Jums nereikės tuose kambariuose jungti jokių papildomų prietaisų, bei būsite neapriboti valdymo kambarių kiekiu.
   
    Tiesiog Jūsų įrangos/palydovinio imtuvo nuotolinio valdymo infraraudonųjų bangų pultelis pavirsta radijo bangomis valdančiu pulteliu.

 

Įvadas

 

Šis nuotolinio valdymo prailgintuvas (išplėtiklis) pagrįstas sumaniausia ir paprasčiausia technologija išplečiant nuotolinio valdymo operacijas.  Distancinio pulto baterijos kišenėlėje įmontuotas kompaktiškas siųstuvas persiunčia bet kurio nuotolinio valdymo mygtukų signalus iš labai toli, nepaisant tiesioginio matomumo nebuvimo dėl mechaninių kliūčių (sienų , perdangų, grindų ir kt.).

 

Šį išplėtiklio rinkinį (vadinamą Nuotolinio valdymo išplėtikliu) sudaro:

  • siųstuvas (baterijos tipo),
  • imtuvas (NSO formos),
  • maitinimo adapteris,
  • infraraudonoji išorinė akis,
  • dvi įkraunamos baterijos , kiekviena dydžio 2/3 nuo AAA baterijos,
  • ir AA dydžio maitinimo elemento mova-adapteris.

 

Patobulintas nuotolinis valdymas su RF (radio dažnių) siųstuvu gali veikti pro duris, langus, grindis ir sienas. Su šiuo išplėtikliu nebereikia jaudintis dėl IR nuotolinio valdymo pulto veikimo atstumo.

 

Kai RF siųstuvas yra įmontuotas į bet kurį Jūsų namuose esantį distancinį infraraudonųjų bangų pultelį, šis nuotolinio valdymo pultelis kaip ir anksčiau taip pat tebesiunčia įprastą infraraudonąjį signalą kaip įprastas nuotolinis valdymas. Vadinasi, Jūsų nuotolinis valdymas tuo pat metu perduoda abu signalus: infraraudonąjį ir radio dažnio (RF) , nepriklausomai nuo atstumo ar tiesioginio matomumo nebuvimo.

 

Specifikacija
 

Valdymo nuotolis:

iki 30+ metrų (100 pėdų)

Valdymo dažnis:

433,92MHz

A/C adapterio maitinimo įtampa:

pagal šalies elektros specifikaciją

JAV:

Įėjimo – 120V AC, 60Hz

 

Išėjimo – DC 12V, per 150mA

Europoje:

Įėjimo - 210-220V AC, 50 arba 60Hz

 

Išėjimo – DC 12V,  150mA

Baterijos (pridedamos):

du vienetai, įkraunamos, 1.2V, kiekviena dydžio 2/3 AAA standarto

Apsaugota pasaulinio mąsto patentais.

 

CE sertifikatas:

EMC direktyva 89/336/EEC

FCC ID numeris:

SB7AAA

IC numeris:

5216A-AAA

 

Įdiegimo ir valdymo atvejai

 

1.    Įprastinis naudojimas svetainėje.

2.    Šoninio matomumo valdymas.

3.    Iš svetainės į miegamąjį kambarį – palydovo valdymas/pajungimas svetainėje iš miegamojo kambario.

4.    Iš kito aukšto pastate – palydovo valdymas/pajungimas svetainėje iš kito namo aukšto.

5.    Valdymas namo išorėje.

6.    Įprastas valdymas dideliu atstumu.

 

RF siųstuvo montažas

 

Jūsų valdymo pultas naudoja kelias AAA arba AA tipo baterijas, paprastai tai 2 arba 4 baterijos.

Įdėkite RF siųstuvą vietoje vienos iš baterijų. Galimas AAA ir AA tipo baterijų naudojimas įprastam nuotolinio valdymo pultui.

1.    AAA baterijos: įtvirtinkite AAA tipo siųstuvą kaip įprastą AAA tipo bateriją

2.    AA baterijos: įdėkite AAA siųstuvą į AA tipo movą ir įtvirtinkite kaip įprastą AA tipo bateriją.

 

Imtuvo montažas

 

Imtuvas turi stovėti priešais įrengimą (pvz. palydovinį imtuvą)   ir būti nukreiptas link audio/video įrengimų.

1)    atstumas nuo audio/video įrengimų turi būti 5-10 metrų

2)    Imtuvo priekis nukreiptas tiesiai į audio/video nuotolinį sensorių, esantį priekinėje panelėje.

3)    Nesant vietos imtuvui priešais audio/video įrenginį, naudojama infraraudonoji išorinė akis (žr. skyrių infraraudonosios išorinės akies pajungimas)

4)    Pilnai ištraukite anteną.

 

Maitinimo adapterio pajungimas

 

1.    Prijunkite maitinimo adapterio DC kištuką į NSO imtuvo 12V lizdą. Tuomet prijunkite adapterio AC (kintamosios srovės) kištuką į standartinę elektros rozetę.

2.    Pajungus imtuvą, jo šviesos diodai trumpam sumirksės.

 

Infraraudonosios išorinės akies pajungimas

 

 Jūs galite naudoti esančią komplekte išorinę akį, kai negalite imtuvo pastatyti priešais audio/video įrenginį. Jį pajungę, imtuvą galėsite statyti šalia nuo įrenginio priekinės panelės ar netgi už įrenginio.

 

1.    Įjunkite išorinės akies kištuką į imtuvo IR (infraraudonųjų spindulių) išėjimo lizdą, esantį NSO nugarėlėje.

2.    Išorinės akies infraraudonųjų spindulių skaidrioji pusė turi būti priešais audio/video įrenginio IR sensorių.

3.    Nuimkite lipnios juostelės, esančios išorinės akies apačioje skaidriosios  pusės apsaugą ir prilipdykite lempą prie audio/video įrangos IR akies-sensoriaus priekinėje panelėje.

4.    Rekomenduojama padėtis yra audio/video priėmimo langelio centre. Paprastai, priėmimo langelis yra kvadrato ar apskritimo formos juodai rubininės spalvos stiklo/plastiko plokštelė.

 

Papildomos infraraudonosios išorinės akys ( su 2.4 m. ilgio laidais)

 

Atskirai nusipirkus vieną iš versijų su 1, 2 ar 3 akutėmis.

1)    1 akutė: skirta arba DVD , arba kabelinei televizijai, arba palydovui, t.t

2)    2 akutės: skirtos DVD ir kabelinei televizijai arba palydovui, t.t.

3)    3 akutės: skirtos DVD ir kabelinei televizijai arba palydovui, bei stereo garso centrui ir t.t.

 

Perjungimo funkcijos pasirinkimas

 

NSO imtuvo apačioje nuėmę plastikinį dangtelį, rasite slankiojantį jungiklį. Padėtys A, B, C ya skirtos nustatyti imtuvą skirtingam nuotoliniam valdymui. Gamykla nustatė B padėtį – dažniausiai naudojama pozicija.

A: 56 Khz (kai kurie specialūs nuotolinio valdymo pultai)

B: 38 Khz (daugelis nuotolinio valdymo pultų)

C: Mažesnis jautrumas (išoriniams trikdžiams išvengti ir t.t.)

 

Trikdžiai

 

Jūsų nuotolinio valdymo išplėtiklis gali sukelti televizoriaus, radijo trikdžius, net kai jis veikia tinkamai.

Jei Jūsų išplėtiklis veikia netinkamai, dvi arba viena šviesos diodų lemputė nuolat mirkčios net jeigu Jūs nenaudojate nuotolinio valdymo pulto. Šiuo atveju:

1.    Patraukite išplėtiklį nuo imtuvo, patikrinkite, pakeiskite padėtį.

2.    Prijunkite išplėtiklį prie rozetės prijungto prie kito išorinio elektros maitinmo kontūro.

3.    Sumažinkite antenos ilgį.

4.    Nuėmę plastikinį dangtelį imtuvo nugarėlėje, pasirinkite “C” padėtį slenkančiuoju jungikliu.

5.    Jei negalite pašalinti trikdžių, kreipkitės į tiekėją.

 

Baterijos įkrovimas

 

Jūsų RF siųstuve yra įdėta maža įkraunama baterija (2/3 dudžio nuo AAA baterijos tipo). Jei išplėtiklio veikimas nusilpo (diodinės lemputės nemirkčioja kai junginėjate nuotolinio valdymo pultą), jums reikia įkrauti (pakeisti) bateriją.

1.    Išimkite RF siųstuvą iš pultelio ir ištraukite iš jo įkraunamą bateriją.

2.    Suraskite įkrovimo kišenėlę NSO imtuvo apačioje. Ten turi būi atsarginė pilnai įkrauta baterija.

3.    Įtvirtinkite pilnai krautą bateriją siųstuve, o senąją bateriją įtvirtinkite į 2/3 AAA kišenėlę įkrovimui. Uždarykite NSO imtuvo dangtelį.

 

Kol baterija kraunasi, diodinės imtuvo lemputės CHG(BAT) mirkčios. Pilnai baterijai įsikrauti reikia maždaug 12 valandų. Jei baterija nėra visiškai išsekusi, užtenka 6-8 valandų.

Pakeitus įkraunamą bateriją, reikia patikrinti veikimą. Jei kyla problemų naudojant distancinį valdymą tuo pačiu atstumu, kaip ir anksčiau naudodavote, pakeiskite antrąją pultelio įprastą (AA arba AAA tipo) bateriją nauja.

 

Atsargiai!

 

1.    Nekraukite įprastos baterijos krovimo kišenėlėje.

2.    Krovimo kišenėlė skirta tik įkraunamoms baterijoms. 

3. Bandant įkrauti kišenėlėje įprastą bateriją ji gali sprogti, sužeisti Jus ir sukelti gaisrą.

 

 

Introduction

 

This Remote Control Extender uses the smartest and easiest technology in extending the remote control operation. By installing the transmitter in the battery pocket only, your remote control now detects the key signals and transmits them far away.

This extender kit (called Remote Control Extender) includes transmitter (battery type), receiver (UFO shape), adaptor, eye emitter, two 2/3 rechargeable batteries and AA sleeve.

Then, the upgraded remote controls with RF transmitter can operate through doors, windows, floors and walls. And this extender kit removes the worry about line of sight requirements.

When the RF transmitter is installed, the remote control still transmits the normal infrared signal like a normal remote control. That is, your remote control will transmit both signals in Infrared (IR) and radio frequency (RF) at the same time, regardless of distance or line of sight.

 
Specification
 

Operating range:

Up to 30+ metres (100 feet)

Operating frequency:

433,92MHz

A/C adaptor Voltage:

according to specification of national electricity

Ex) USA:

Input – 120V AC, 60Hz.

 

Output DC 12V, 150mA over

Ex) Europe:

Input - 210-220V AC, 55 or 60Hz

 

Output DC 12V, 150mA over

Battery (included):

two 1.2V 2/3AAA (Rechargeable)

Worldwide patents pending.

 

CE certificate:

EMC directive 89/336/EEC

FCC ID#:

SB7AAA

IC#:

5216A-AAA

 

Installing and Operating Cases

 

1.     Normal use in living room.

2.     Side view control.

3.     Living to bed room – control satellite/able in living room from bed room.

4.     Floor to floor – control satellite/cable in living room from the second floor.

5.     Outside control.

6.     Normal longer range.

 

Installing the RF Transmitter

 

Your remote control will use several AAA or AA size batteries, normally 2 or 4. Please install RF transmitter instead of a battery (one of batteries only). Below shows the battery AAA and AA size using in normal remote control.

 

1.    AAA battery: Install AAA size transmitter like a normal AAA battery.

2.    AA battery: Insert AAA transmitter into “AA size sleeve” and install like a normal AA battery.

 

Installing the Receiver

 

Place the receiver in front of the audio/video and direct it towards the audio/video equipment.

 

1)    Within 5-10 meter of the audio/video equipment.

2)    The front of the receiver should directly face the audio/video remote sensor.

3)    If there is no space for receiver in front of audio.video, please place near the audio/video equipment and use the eye emitter (see section to Connecting the Eye Emitter).

4)    Fully extend the antenna.

 

Connecting Adaptor

 

1.    Connect the AC/DC adaptor’s barrel plug into the receiver’s 12V jack, and then connect the adaptor’s AC plug to a standard AC outlet.

2.    When the power is connected initially in the receiver, the LEDs on the receiver will blink alternately and stop.

 

Connecting the Eye Emitter

 

You an connect the supplied Eye Emitter cord when you need to place the receiver next to your audio/video equipment instead of in front of it.

1.    Insert the Eye Emitter cord plug into receiver IR output jack on the back of the receiver.

2.    Position the Emitter bulb facing your audio/video equipment’s IR sensor.

3.    Remove the adhesive tape on the bottom of the bulb and stick it on front of the audio/video equipment sensor.

4.    Recommendation for best position is in the center of receiving window of audio/video. Normally, the receiving window is square or round shape in a glass/plastic plate.

 

Eye Emitters (length: 2.4 meter)

 

You will have one of eye emitters with 1 eye, 2 eyes, or 3 eyes. Please refer to the pictures below.

1)    1 eye: TV or Cable or Satellite etc.

2)    2 eyes: TV, cable or Satellite etc.

3)    3 eyes: TV, Cable or Satellite, Audio



Industrial GSM repeaters

Mobile network repeaters :  GSM 2G, UMTS 3G, LTE 4G


4G LTE signalo priėmimas

Ryšio stiprinimo sprendimai
Ryšio stiprinimo sprendimai GSM, UMTS, LTE (3G, 4G, 2G retransliatoriai, kartotuvai, stiprintuvai ir antenos)
 
GSM, 3G ir 4G kartotuvų - stiprintuvų instaliavimui reikalinga licenzija.   Naudojimą privaloma suderinti su mobiliojo tinklo operatoriumi ir gauti oficialų leidimą įrenginio įjungimui į operatoriaus mobilųjį tinklą. Mes įrengsime stiprintuvą legaliai ir suderinsime su transliuotoju.

3G ir 2G signalo priėmimas

Mobilaus ryšio stiprintuvai
   NEBŪK BE RYŠIO ! 
 
 

Naujos prekių siuntos

Turime naujienų rinkai



2004 © ERKSA Visos autorių teisės saugomos